Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text O3ELLOTNEZEK3NLVRJ6OXEHCZ4





    435
     
     

     
     

    gods_name
    de Schlangen (als Erdgötter)

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unspecified)
    dem

    substantive_masc
    de Vorfahr

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de unterwerfen

    (unspecified)
    V

de Das sind die Aker-Götter, die Vorfahren, die unterwerfen.


    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-lit
    de kennen, wissen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen




    436
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Pflock

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Ich kenne den Namen meines Pflocks an ihr.


    substantive_masc
    de Bein

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unspecified)
    dem

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    gods_name
    de GN/m

    (unspecified)
    DIVN

de Das ist das Bein des Schesmu.


    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-lit
    de kennen, wissen

    (unspecified)
    V




    437
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Arm, Hand

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de waschen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de sie, [pron. enkl. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.f

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Ich kenne den Namen der beiden Arme, die sie (die Falle) auf ihm (dem Pflock?) waschen(?).


    substantive_masc
    de Arm, Hand

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unspecified)
    dem

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    epith_god
    de GBez, EP

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Herr, Besitzer von etw.

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de Verhör

    (unspecified)
    N




    438
     
     

     
     

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Heliopolis

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_masc
    de Nacht

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de jener, [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    artifact_name
    de [Fest d. 15. Tags]

    (unspecified)
    PROPN

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Mondhaus

    (unspecified)
    TOPN

    title
    de Richter

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de Kind, Geschöpf

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das sind die Arme des Großen Gottes, des Herrn des Verhörs in Heliopolis, in jener Nacht des Vollmondfestes im Mondgebäude, des Seniors des Kindes (?).


    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-lit
    de kennen, wissen

    (unspecified)
    V




    439
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    substantive_fem
    de [ein Gewässer im Jenseits]

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de zusammenziehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Ich kenne den Namen des Bezirks, auf dem sie zusammengezogen wird.


    substantive_fem
    de [ein Gewässer im Jenseits]

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de diese, [pron. dem. fem. sg.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unspecified)
    dem




    440
     
     

     
     

    nisbe_adjective_substantive
    de kostbar; ehern

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    verb_3-lit
    de stehen, aufstehen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Das ist dieser himmlische Bezirk, auf dem die Götter stehen.


    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-lit
    de kennen, wissen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    title
    de [Titel]; Aufwärter

    (unspecified)
    TITL




    441
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de empfangen, nehmen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Fisch (allg. Bez.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Ich kenne den Namen des Dieners, der die Fische aus ihm nimmt.


    verb_3-lit
    de fangen, einfangen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de mittels, durch [instr.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schwanz

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unspecified)
    dem

    title
    de [Titel]; Aufwärter

    (unspecified)
    TITL

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das ist der, der mit dem Schwanz fängt, der Diener der Götter.


    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg




    442
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de kennen, wissen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Opfertafel

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de legen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de er, [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Ich kenne den Namen der Opferplatte, auf die er ihn (den Fisch) legt.

  (21)

de Das sind die Aker-Götter, die Vorfahren, die unterwerfen.

  (22)

de Ich kenne den Namen meines Pflocks an ihr.

  (23)

de Das ist das Bein des Schesmu.

  (24)

de Ich kenne den Namen der beiden Arme, die sie (die Falle) auf ihm (dem Pflock?) waschen(?).

  (25)

de Das sind die Arme des Großen Gottes, des Herrn des Verhörs in Heliopolis, in jener Nacht des Vollmondfestes im Mondgebäude, des Seniors des Kindes (?).

  (26)

de Ich kenne den Namen des Bezirks, auf dem sie zusammengezogen wird.

  (27)

de Das ist dieser himmlische Bezirk, auf dem die Götter stehen.

  (28)

de Ich kenne den Namen des Dieners, der die Fische aus ihm nimmt.

  (29)

de Das ist der, der mit dem Schwanz fängt, der Diener der Götter.

  (30)

de Ich kenne den Namen der Opferplatte, auf die er ihn (den Fisch) legt.

Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Veronica Zampedri, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/31/2021)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Veronica Zampedri, Sophie Diepold, Sentences of text "Tb 153 A" (Text ID O3ELLOTNEZEK3NLVRJ6OXEHCZ4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/O3ELLOTNEZEK3NLVRJ6OXEHCZ4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/O3ELLOTNEZEK3NLVRJ6OXEHCZ4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)