Token ID IBUBd7y4NNRtbECmiPaGswwRung







    DEM103,6
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Bruder

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m





    DEM103,7
     
     

     
     


    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)


    kings_name
    de
    Ptolemaios (VIII), geliebt von Ptah

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)
fr
Son frère, le roi de Haute et de Basse Égypte, Ptolémée, vivant éternellement, l'aimé de Ptah.
Author(s): Marlies Elebaut; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/13/2023)

Persistent ID: IBUBd7y4NNRtbECmiPaGswwRung
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7y4NNRtbECmiPaGswwRung

Please cite as:

(Full citation)
Marlies Elebaut, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Svenja Damm, Token ID IBUBd7y4NNRtbECmiPaGswwRung <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7y4NNRtbECmiPaGswwRung>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7y4NNRtbECmiPaGswwRung, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)