Token ID IBUBd84gONbIm00SkwfN4yNkZic




    verb_3-lit
    de
    (ein Schiff) beladen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Wort

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl


    substantive_masc
    de
    Elend

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     
de
Ich würde es beladen mit Worten des Elends,
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/26/2024)

Persistent ID: IBUBd84gONbIm00SkwfN4yNkZic
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd84gONbIm00SkwfN4yNkZic

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Token ID IBUBd84gONbIm00SkwfN4yNkZic <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd84gONbIm00SkwfN4yNkZic>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd84gONbIm00SkwfN4yNkZic, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)