Token ID IBUBd88uDdFwXkkIolJmdcHKkZU




    verb_4-inf
    de
    stromauf fahren; südwärts fahren

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ich

    (unedited)
    -1sg


    preposition
    de
    zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Treppe

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    dein [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Möge ich zu deiner "Treppe" stromauf gefahren.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Vivian Rätzke, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/28/2020)

Persistent ID: IBUBd88uDdFwXkkIolJmdcHKkZU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd88uDdFwXkkIolJmdcHKkZU

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Vivian Rätzke, Jonas Treptow, Token ID IBUBd88uDdFwXkkIolJmdcHKkZU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd88uDdFwXkkIolJmdcHKkZU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd88uDdFwXkkIolJmdcHKkZU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)