Token ID IBUBd8Bb4fbW1kTIp2o0DQlLZFo




    731c

    731c
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    stehen

    PsP.2sgf
    V\res-2sg.f

    preposition
    de
    an der Spitze

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Götterschrein; Kapellenreihe

    Noun.du.stabs
    N.f:du

    verb
    de
    richten (zwischen zwei Parteien)

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    +mdw
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    Nt/F/Sw 29 = 478
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
Glyphs artificially arranged
de
Mögest du an die Spitze der Beiden Schreine stehen und [die Götter] richten.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd8Bb4fbW1kTIp2o0DQlLZFo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8Bb4fbW1kTIp2o0DQlLZFo

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8Bb4fbW1kTIp2o0DQlLZFo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8Bb4fbW1kTIp2o0DQlLZFo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8Bb4fbW1kTIp2o0DQlLZFo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)