Token ID IBUBd8CwVXlkV0qpgPRJ23c3ehs




    verb_3-inf
    de
    jubeln

    SC.pass.gem(redupl).3sg
    V~post.pass:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c


    verb_3-lit
    de
    arbeiten

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    an

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f





    14
     
     

     
     


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_fem
    de
    Bauch

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_2-lit
    de
    füllen

    PsP.3sgf_Aux.jw
    V\res-3sg.f
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Man freut sich, daran (= (Arbeits)Produkte) zu arbeiten, wenn der Bauch gefüllt ist.
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 19.06.2025)

Persistente ID: IBUBd8CwVXlkV0qpgPRJ23c3ehs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8CwVXlkV0qpgPRJ23c3ehs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Token ID IBUBd8CwVXlkV0qpgPRJ23c3ehs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8CwVXlkV0qpgPRJ23c3ehs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8CwVXlkV0qpgPRJ23c3ehs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)