Token ID IBUBd8Jaa1ndW0XvocFNFKEW70k







    K2
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    herausgehen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    particle_enclitic
    de
    [Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL


    preposition
    de
    nach

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Hatnub

    (unspecified)
    TOPN


    demonstrative_pronoun
    de
    [pron. dem. fem. sg.]

    (unspecified)
    dem.f.sg





    K3
     
     

     
     


    preposition
    de
    nach(dem)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    herausgehen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    preposition
    de
    nach

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Behekes

    (unspecified)
    TOPN
de
Ich ging doch heraus zu diesem Hatnub, nachdem ich nach Behekes gegangen war.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/06/2024)

Persistent ID: IBUBd8Jaa1ndW0XvocFNFKEW70k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8Jaa1ndW0XvocFNFKEW70k

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Token ID IBUBd8Jaa1ndW0XvocFNFKEW70k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8Jaa1ndW0XvocFNFKEW70k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8Jaa1ndW0XvocFNFKEW70k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)