Token ID IBUBd8O3xqKEy0cWhrXIpOurcLU


(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)

KÄT 80.3 jri̯ prr m =k r ḫft(.j) nb

de
Wende alles, was aus deinem Mund kommt, gegen jeglichen Feind an!

Comments
  • oder: Alles, was aus deinem Mund kommt/gekommen ist, wird gegen jeglichen Feind gerichtet sein.

    - jri̯: Gardiner, Fischer-Elfert und Wente fassen dies als Imperativ auf. Winand, in: RdE 47, 1996, 128 hat es als die Einführung des nominalen Subjekts in einer Futur-III-ähnlichen Konstruktion verstanden: "tout ce qui sort de ta bouche sera contre tous les ennemis." (vgl. schon die Übersetzung von Erman: "alles, was aus deinem Munde gekommen ist, möge sich gegen irgendeinen (anderen) Feind richten!").
    - prr: auf oLouvre und oCailliaud eine geminierte Form, auf pAnastasi I und oDeM 1623 steht pri̯.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8O3xqKEy0cWhrXIpOurcLU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8O3xqKEy0cWhrXIpOurcLU

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8O3xqKEy0cWhrXIpOurcLU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8O3xqKEy0cWhrXIpOurcLU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/20/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8O3xqKEy0cWhrXIpOurcLU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/20/2025)