Token ID IBUBd8P01MBgPkxtuU2F0IvSyMc


Hauptsatz_ausgefallen?

Hauptsatz_ausgefallen? jw =k ḥmsi̯ m nꜣy =sn ḫꜣ~bw~s jw =k (ḥr) wnm nꜣy =sn dqr 〈•〉

de
〈---〉 und (wörtl.: indem) du sitzt in deren Schatten und du isst ihre Früchte.

Comments
  • jw=k ḥmsi̯ m nꜣy=sn ḫbs: Erman/Lange, S. 115-116 begannen damit einen neuen Textabschnitt und vermuteten, dass davor ein Satz ausgefallen sei, der das für nꜣy=sn erforderliche pluralische Bezugswort enthielt (so auch Tacke). Möglicherweise liegt dasselbe falsche Pronomen schon in Zeile 12,10 vor. In der Tat sprechen dieser und die folgenden Sätze aber für die Beschreibung eines Gartens bzw. eines Haines aus verschiedensten Gewächsen: schattenspendende Bäume, fruchttragende Bäume, Weinreben etc.

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8P01MBgPkxtuU2F0IvSyMc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8P01MBgPkxtuU2F0IvSyMc

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8P01MBgPkxtuU2F0IvSyMc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8P01MBgPkxtuU2F0IvSyMc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/10/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8P01MBgPkxtuU2F0IvSyMc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/10/2025)