Token ID IBUBd8PIPxRUuESvn2FVQcZSvck
Comments
-
- stni̯ n=⸮f?: Wreszinski, Londoner Med. Papyrus und Pap. Hearst, 166 konnte die Zeichen nach stni̯ nicht entziffern; Leitz, Magical and Medical Papyri, Tf. 42 bietet stni̯ n=f, aber hat bei n ein Fragezeichen hinzugefügt und schreibt, dass hinter f noch ein kleines Zeichen steht. Auch das f kann nicht als gesichert gelten.
- mj nꜣ m: Unklare Wortfolge. Leitz, Magical and Medical Papyri, 83 übersetzt "Distinct ...?... like whom in your midst" und listet im Index (S. 100) die Fragepartikel nm: "wer?" auf. Ist nꜣ m eine fehlerhafte Schreibung dieser Fragepartikel?
Persistent ID:
IBUBd8PIPxRUuESvn2FVQcZSvck
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8PIPxRUuESvn2FVQcZSvck
Please cite as:
(Full citation)Ines Köhler, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8PIPxRUuESvn2FVQcZSvck <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8PIPxRUuESvn2FVQcZSvck>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8PIPxRUuESvn2FVQcZSvck, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.