Token ID IBUBd8SP9Wn7BkB5hIUIR7FEuQY


de
Und sorge aber (auch) für den Lebensanteil dieses [Landmannes] sel[bst, indem/wobei] er [nicht wis]sen darf, daß du derjenige bist, der es ihm gibt.

Kommentare
  • Oder ist es der Infinitiv des Verbes?

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd8SP9Wn7BkB5hIUIR7FEuQY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8SP9Wn7BkB5hIUIR7FEuQY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8SP9Wn7BkB5hIUIR7FEuQY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8SP9Wn7BkB5hIUIR7FEuQY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 30.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8SP9Wn7BkB5hIUIR7FEuQY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 30.3.2025)