Token ID IBUBd8WD2HmfW0U1lNQ0fv3xTXA




    verb_3-lit
    de
    abwehren

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg


    gods_name
    de
    GBez/Apophis

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Ich habe den Apophis abgewehrt.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/15/2020)

Persistent ID: IBUBd8WD2HmfW0U1lNQ0fv3xTXA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8WD2HmfW0U1lNQ0fv3xTXA

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Token ID IBUBd8WD2HmfW0U1lNQ0fv3xTXA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8WD2HmfW0U1lNQ0fv3xTXA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8WD2HmfW0U1lNQ0fv3xTXA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)