Token ID IBUBd8hC2G0qbEMZn6Ms2q4hvKU
Comments
-
- ḏḏ=sn: Die Geminierung ist sicher eine Verschreibung für ḏi̯=sn; siehe ähnliche Beispiele in Urk. IV 80,15 (vgl. A.H. Gardiner, Egyptian Grammar, 3. Aufl., Oxford 1957, 353 § 440.4) und Holztafel MMA 28.9.4 Text B Z. 6 (vgl. T.G.H. James, The Hekanakhte Papers and other Early Middle Kingdom Documents, PMMA 19, New York 1962, 100 Anm. 8).
- [k]ꜣ[ꜣ].t: So zu lesen nach Pieper, Inschrift, Tf. 3. Die Abschrift von Mariette, Abydos II, pl. 29 weist noch eine Lücke auf, in der Platz für ein zweites ꜣ ist. Helck, Texte, 23 liest hier aber dennoch nur kꜣt.
Persistent ID:
IBUBd8hC2G0qbEMZn6Ms2q4hvKU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8hC2G0qbEMZn6Ms2q4hvKU
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8hC2G0qbEMZn6Ms2q4hvKU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8hC2G0qbEMZn6Ms2q4hvKU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8hC2G0qbEMZn6Ms2q4hvKU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.