Token ID IBUBd8hXa02QXkMWpyQJUxoMDLA



    verb_irr
    de
    zeigen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [Dativ: Richtung]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Unter(st)es

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de
    nach oben (lokal)

    (unspecified)
    ADV
de
Ich will dir den, der (einst) unten war, (jetzt) zuoberst (an oberster Stelle) zeigen;
Author(s): Peter Dils & Heinz Felber; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - ẖr.j: ergänzt nach Holztafel Kairo CG 25224. Da es im vorherigen Satz um Personen ging, werden auch hier Personen gemeint sein. Diese Stelle wird in Wb. III, 392.11 jedoch als Substantiv "das Unten" interpretiert: "das Unten nach Oben = das Untere nach Oben gekehrt (von verwirrten Zuständen)".

    Commentary author: Peter Dils & Heinz Felber; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8hXa02QXkMWpyQJUxoMDLA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8hXa02QXkMWpyQJUxoMDLA

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils & Heinz Felber, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8hXa02QXkMWpyQJUxoMDLA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8hXa02QXkMWpyQJUxoMDLA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8hXa02QXkMWpyQJUxoMDLA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)