Token ID IBUBd8o1eLdqMUdYp2WZcN3jpuA




    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Strauß (Vogel, Struthio camelis)

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    fürchten

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    aufrichten

    Inf
    V\inf






     
     

     
     
de
Der Strauß ist (zu?) verängstigt, um sich aufzurichten.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/27/2024)

Persistent ID: IBUBd8o1eLdqMUdYp2WZcN3jpuA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8o1eLdqMUdYp2WZcN3jpuA

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Token ID IBUBd8o1eLdqMUdYp2WZcN3jpuA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8o1eLdqMUdYp2WZcN3jpuA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8o1eLdqMUdYp2WZcN3jpuA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)