Token ID IBUBd8q5wTeCHkbdsDyEqDW14ro







    56,1
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    verb_irr
    de
    kommen

    PsP.3sgm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    epith_god
    de
    Jüngling

    (unspecified)
    DIVN





    56,2
     
     

     
     


    epith_god
    de
    der erhabener ist als jeglicher Gott (Osiris)

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
"Osiris ist gekommen als 'Verjügter' (und als) 'Erhabener ist er als jeglicher Gott'!"
Author(s): Frank Feder; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/04/2025)

Comments
  • Nahezu der gleiche Kolophontext wie beim 'Ritual der Verklärung des Osiris', vgl. Zeile 25,9 des Papyrus.

    Commentary author: Frank Feder, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8q5wTeCHkbdsDyEqDW14ro
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8q5wTeCHkbdsDyEqDW14ro

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Token ID IBUBd8q5wTeCHkbdsDyEqDW14ro <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8q5wTeCHkbdsDyEqDW14ro>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8q5wTeCHkbdsDyEqDW14ro, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)