Token ID IBUBd8udWY4o0UKzkuBhk8Vfcl4


Eb 220

Eb 220 44,11 k.t 〈n.t〉 srwḫ ḥꜣ.tj




    Eb 220

    Eb 220
     
     

     
     





    44,11
     
     

     
     


    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    verb_4-lit
    de
    behandeln

    Inf
    V\inf


    substantive
    de
    Herz

    (unspecified)
    N:sg
de
Ein anderes (Heilmittel) 〈zum〉 Behandeln des ḥꜣ.tj-Herzens:
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/15/2025)

Persistent ID: IBUBd8udWY4o0UKzkuBhk8Vfcl4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8udWY4o0UKzkuBhk8Vfcl4

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Token ID IBUBd8udWY4o0UKzkuBhk8Vfcl4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8udWY4o0UKzkuBhk8Vfcl4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8udWY4o0UKzkuBhk8Vfcl4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)