Token ID IBUBd8wN5JvlEUAOp5EQggXMnqc






    85
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    kennen

    PsP.1sg
    V\res-1sg

    verb_3-inf
    de
    lieben

    Rel.form.n.sgf.2sgm
    V\rel.f.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de
    machen

    Inf
    V\inf
Glyphs artificially arranged
de
(denn) ich [kenne] das, was du tun wolltest.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Gegen KRI, Spalinger andere Satztrennung: jri̯ als Inf. nach Rel.form mri̯, ḥw,t=k nb.t als vorangestelltes Objekt von smn=j; bisherige Vorschläge für jrj Inf. (Kitchen) oder Passiv (Spalinger) ohne richtigen Anschluß an Rel.form

    Commentary author: Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8wN5JvlEUAOp5EQggXMnqc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8wN5JvlEUAOp5EQggXMnqc

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8wN5JvlEUAOp5EQggXMnqc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8wN5JvlEUAOp5EQggXMnqc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8wN5JvlEUAOp5EQggXMnqc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)