Token ID IBUBd92XAL5N3k54iwbu6L4WVS0




    preposition
    de
    was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.2pl
    art.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    substantive_masc
    de
    Plan

    (unspecified)
    N.m:sg





    CT 8
     
     

     
     





    ca. 17Q
     
     

     
     
de
Was euren Ratschlag betrifft [...]
Author(s): Marc Brose; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Samuel Huster, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/11/2025)

Comments
  • - Ab hier beginnen größere Lücken im Text. Obwohl einige zusätzliche Passagen durch die Parallele Kamose-Stele I ergänzt werden können, wird dies hier weitgehend unterlassen, weil deren Position wegen des fragmentarischen Zustands der Stele nur ungenau bestimmt werden kann.

    Commentary author: Marc Brose, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd92XAL5N3k54iwbu6L4WVS0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd92XAL5N3k54iwbu6L4WVS0

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Samuel Huster, Lutz Popko, Token ID IBUBd92XAL5N3k54iwbu6L4WVS0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd92XAL5N3k54iwbu6L4WVS0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd92XAL5N3k54iwbu6L4WVS0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)