Token ID IBUBd95ta1xqD0oUsYs8W0LSflE






    Beischrift zur Polizeitruppe hinter Mahu
     
     

     
     




    18
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel pl.c]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de
    Wüstenpolizisten

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    place_name
    de
    Horizont des Aton (Tell el-Amarna)

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_masc
    de
    Rede

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    verb_3-lit
    de
    jauchzen; jubeln

    Inf
    V\inf




    {r}
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    verb_2-lit
    de
    sagen

    Rel.form.ngem.sgm.3pl
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
Glyphs artificially arranged
de
[Die] Polizisten [von Achet]aton: Die Jubelrede, die sie anstimmen:
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd95ta1xqD0oUsYs8W0LSflE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd95ta1xqD0oUsYs8W0LSflE

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd95ta1xqD0oUsYs8W0LSflE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd95ta1xqD0oUsYs8W0LSflE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd95ta1xqD0oUsYs8W0LSflE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)