Token ID IBUBd9AfaFzd0kv5k93DrWgIBSc




    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    ich, [pron. enkl. 1. sg.]

    (unedited)
    =1sg


    preposition
    de
    vor, in Gegenwart von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m


    epith_god
    de
    EP

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Siehe, ich (stehe) vor dir, Herr der Ewigkeit!
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Vivian Rätzke, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/23/2025)

Persistent ID: IBUBd9AfaFzd0kv5k93DrWgIBSc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9AfaFzd0kv5k93DrWgIBSc

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Vivian Rätzke, Gunnar Sperveslage, Token ID IBUBd9AfaFzd0kv5k93DrWgIBSc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9AfaFzd0kv5k93DrWgIBSc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9AfaFzd0kv5k93DrWgIBSc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)