Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text 3756ZSABFVBYDED4YZZPYCKWEE

Beischrift zum Verstorbenen ḏd-mdw jn Wsjr NN mꜣꜥ-ḫrw

de
Rede von Osiris NN, gerechtfertigt:
de
Siehe, ich (stehe) vor dir, Herr der Ewigkeit!
de
Ich bin ohne Böses.
de
Ich bin ohne Zeuge (gegen) mich.
de
Es gibt keinen, dem ich etwas angetan hätte.
de
Ich tat, was die Menschen sagen und worüber die Götter erfreut sind.
de
Sei gegrüßt, Vorderster des Westens, Wennefer, Herr von Abydos!
de
Mögest du mich den Weg der Finsternis erschließen, mich deinem Gefolge, den Unterweltsbewohnern anschließen, in Rasetjau und der Halle der Beiden Maat ein und ausgehen und Jenseits und Unterwelt durchlaufen lassen!
de
Maat, Gebieterin des Westens, sie möge dafür sorgen, daß sein Name in seinem "Tempel" (Grab) ist und daß seine "Höhle" sich zur Unendlichkeit gesellt, Osiris NN, gerechtfertigt.

zwischen Maat und dem Verstorbenen ḥꜥi̯ n Mꜣꜥ.t

Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning, Sentences of Text "V Tb 125" (Text ID 3756ZSABFVBYDED4YZZPYCKWEE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/31/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3756ZSABFVBYDED4YZZPYCKWEE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/31/2025)