Token ID IBUBd9MQmIMTk08omf6eJtGFW4E


de
[Es ist der Böse,] der seinen Tell zerhackt.

Comments
  • In oDeM 1238 und oTurin CGT 57547 scheint beide Male das Substantiv ḏw: "das Böse" zu stehen, aber der Kotext macht ein nur als Bezeichnung des Götterfeindes Apophis belegtes Substantiv "der Böse" erforderlich.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9MQmIMTk08omf6eJtGFW4E
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9MQmIMTk08omf6eJtGFW4E

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9MQmIMTk08omf6eJtGFW4E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9MQmIMTk08omf6eJtGFW4E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/18/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9MQmIMTk08omf6eJtGFW4E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/18/2025)