Token ID IBUBd9XLWifehUTKkEH7iKpOzpA



    verb_3-inf
    de
    [verbunden mit speziellem Objekt (allg.)]

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Schwert

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    mit (Zugehörigkeit)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Apophis (Schlangengott, Götterfeind)

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
"Das Schwert vollzog (es) an Apophis!"
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd9XLWifehUTKkEH7iKpOzpA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9XLWifehUTKkEH7iKpOzpA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9XLWifehUTKkEH7iKpOzpA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9XLWifehUTKkEH7iKpOzpA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9XLWifehUTKkEH7iKpOzpA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)