Token ID IBUBd9ZhnmyGTU2HjUMmszHGFss
particle_nonenclitic
[nichtenkl. Einleitungspartikel]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
hoher Beamter
Noun.pl.stabs
N.m:pl
title
Höfling
(unspecified)
TITL
title
Oberster der Standartenträger
Noun.pl.stabs
N:pl
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Steuereintreiber (?)
Noun.pl.stpr.3sgm
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
zu (jmd.) gehörig
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Statue
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Stein (Material)
(unspecified)
N.m:sg
Und die Ser-Beamten und die Standartenträger sind seine (fiskalischen) Steuerbeamten für die Statuen von Stein.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd9ZhnmyGTU2HjUMmszHGFss
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9ZhnmyGTU2HjUMmszHGFss
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9ZhnmyGTU2HjUMmszHGFss <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9ZhnmyGTU2HjUMmszHGFss>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9ZhnmyGTU2HjUMmszHGFss, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.