Token ID IBUBd9gMxCDPu0tDq3QnKqk22ek


CT VI, 261j

CT VI, 261j jnk Ḥr.w jṯi̯ [tꜣ.DU]




    CT VI, 261j

    CT VI, 261j
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    ergreifen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    place_name
    de
    die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN
de
Ich bin Horus, der [die beiden Länder] ergriffen hat!
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/16/2025)

Persistent ID: IBUBd9gMxCDPu0tDq3QnKqk22ek
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9gMxCDPu0tDq3QnKqk22ek

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Token ID IBUBd9gMxCDPu0tDq3QnKqk22ek <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9gMxCDPu0tDq3QnKqk22ek>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9gMxCDPu0tDq3QnKqk22ek, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)