Token ID IBUBd9v6w4aYLkcJqAqvyWNQg0M




    verb_3-inf
    de
    schlagen

    SC.n.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Kopf

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr





    C1, 7
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Waschnapf; Waschgeschirr

    Noun.pl.stpr.3sgf
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f





    [•]
     
     

     
     
de
Sie hat [ihre (?)] Köpfe mit ihren Gefäßen (?) geschlagen (?).
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2025)

Comments
  • ꜥ.w=s: Quirke übersetzt zögernd "with her arms (?)", aber dies erfordert eine doppelte Emendierung: zum einen ist das Determinativ dann falsch, zum anderen würde ein Dual ausreichen.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9v6w4aYLkcJqAqvyWNQg0M
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9v6w4aYLkcJqAqvyWNQg0M

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID IBUBd9v6w4aYLkcJqAqvyWNQg0M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9v6w4aYLkcJqAqvyWNQg0M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9v6w4aYLkcJqAqvyWNQg0M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)