Token ID IBUBd9w0TQ7OBESPpJDDBM0UBH4




    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.w.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    preposition
    de
    seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Wab-Priester

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    Wenen-neferu

    (unspecified)
    PERSN


    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
Glyphs artificially arranged
de
Es wurde gemacht vom Wab-Priester Wenen-nefer an diesem Tag.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

Persistent ID: IBUBd9w0TQ7OBESPpJDDBM0UBH4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9w0TQ7OBESPpJDDBM0UBH4

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBd9w0TQ7OBESPpJDDBM0UBH4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9w0TQ7OBESPpJDDBM0UBH4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9w0TQ7OBESPpJDDBM0UBH4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)