Token ID IBUBdQ2CkK7OsUlOoAag6zHt500
verb_3-lit
gehen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
zusammen mit
(unspecified)
PREP
epith_god
der große Gott (Gott)
(unspecified)
DIVN
preposition
[temporal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Überfahrt
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
preposition
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
org_name
Peqer (Grabbezirk des Osiris in Abydos)
(unspecified)
PROPN
May he fare with the great god on the god's journey to Peqer.
Author(s):
Renata Landgrafova & Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Johannes Jüngling,
Sabrina Karoui,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdQ2CkK7OsUlOoAag6zHt500
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ2CkK7OsUlOoAag6zHt500
Please cite as:
(Full citation)Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Sabrina Karoui, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQ2CkK7OsUlOoAag6zHt500 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ2CkK7OsUlOoAag6zHt500>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ2CkK7OsUlOoAag6zHt500, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.