Token ID IBUBdQ6XPSm66kQtmjmb9Wlj34s


vor der zweiten Frau von rechts

vor der zweiten Frau von rechts E.3 nb.t-pr ⸮Kmtw? 0,5Q



    vor der zweiten Frau von rechts

    vor der zweiten Frau von rechts
     
     

     
     




    E.3
     
     

     
     

    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN




    0,5Q
     
     

     
     
de
Die Herrin des Hauses Kemtu [...]
Author(s): Alexander Schütze; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdQ6XPSm66kQtmjmb9Wlj34s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ6XPSm66kQtmjmb9Wlj34s

Please cite as:

(Full citation)
Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQ6XPSm66kQtmjmb9Wlj34s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ6XPSm66kQtmjmb9Wlj34s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ6XPSm66kQtmjmb9Wlj34s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)