Token ID IBUBdQGOdYHzR0Mko5ODfd9Crdg


Lücke jri̯.w n ⸮rḫ.yt? dmd n col. 21 ca. 11Q mit Zeichenresten

de
[...] gemacht für die Rechit-Menschen (?),
vereinen / vereint zu [...]

Comments
  • - rḫ.yt: Die Schreibung ist äußerst ungewöhnlich, nur mit Kiebitz-Vogel (Sign-List G24) und t, dafür ohne Determinative. Daher ist die Lesung und Interpretation nicht völlig sicher.

    Commentary author: Marc Brose, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQGOdYHzR0Mko5ODfd9Crdg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQGOdYHzR0Mko5ODfd9Crdg

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQGOdYHzR0Mko5ODfd9Crdg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQGOdYHzR0Mko5ODfd9Crdg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/24/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQGOdYHzR0Mko5ODfd9Crdg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/24/2025)