Token ID IBUBdQP63qewLkKwt1AO9FRtn58
2003a
2003a
substantive_fem
Mutter
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
epith_god
die große Wildkuh
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
befindlich in; wohnend in (attributiv)
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
Nt/F/Se II 29 = 610
place_name
Elkab
(unspecified)
TOPN
2003b
2003b
verb_2-lit
weiß sein
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_fem
Kopftuch ("Umhüllung")
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
lang sein
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_masc
Haar (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
(prall) hängen (von weiblichen Brüsten)
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_masc
Brust
Noun.du.stabs
N.m:du
Deine Mutter ist die große Wildkuh in Alkab, mit weißem Kopftuch, langem Haar und prall hängenden Brüsten.
2003a
Nt/F/Se II 28 = 609
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdQP63qewLkKwt1AO9FRtn58
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQP63qewLkKwt1AO9FRtn58
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQP63qewLkKwt1AO9FRtn58 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQP63qewLkKwt1AO9FRtn58>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQP63qewLkKwt1AO9FRtn58, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.