Token ID IBUBdQb30M7ybkOwo4OUdP5D4wc


Korrekturkreuz es folgt direkt Eb 227

zwr dp-ꜥ sḏr Korrekturkreuz es folgt direkt Eb 227


    verb_3-lit
    de
    trinken

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    vor (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    schlafen

    Inf
    V\inf


    Korrekturkreuz

    Korrekturkreuz
     
     

     
     


    es folgt direkt Eb 227

    es folgt direkt Eb 227
     
     

     
     
de
Werde vor dem Schlafengehen getrunken.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdQb30M7ybkOwo4OUdP5D4wc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQb30M7ybkOwo4OUdP5D4wc

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQb30M7ybkOwo4OUdP5D4wc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQb30M7ybkOwo4OUdP5D4wc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQb30M7ybkOwo4OUdP5D4wc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)