Token ID IBUBdQfOP4Khvk6bvJVNEpurDjM
⸢hꜣi̯.y⸣ [___].w.PL vs. 12,1 ⸢m⸣ ⸢r⸣š.wt ḥꜥꜥ{.wt} nṯr.t〈.PL〉 〈mj〉-qd =sn
verb_3-inf
herabsteigen
Imp
V\imp
substantive
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
(unspecified)
N:sg
vs. 12,1
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Freude
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
jubeln
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_fem
Göttin
Noun.pl.stabs
N.f:pl
preposition
insgesamt
Noun.sg.stpr.3pl
N:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Steige herab [...] in Freude, wobei die Göttinnen in ihrer Gesamtheit jubeln!
13,11
13,11
Dating (time frame):
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Anja Weber,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdQfOP4Khvk6bvJVNEpurDjM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQfOP4Khvk6bvJVNEpurDjM
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQfOP4Khvk6bvJVNEpurDjM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQfOP4Khvk6bvJVNEpurDjM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQfOP4Khvk6bvJVNEpurDjM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.