Token ID IBUBdW37mkbWj0mWuX96bnpiqS8






    2,20
     
     

     
     

    verb
    de
    veranlassen, dass

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de
    (herab)kommen (vom Himmel)

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
"(Denn) er hat verursacht, (daß) der Himmel (herab)kommt!"
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • shꜣi̯ würde von der Bedeutung her besser passen, aber es ergäbe sich ein unnötiger 'doppelter' Kausativ.
    Vgl. 5,7 und Urk VI 127,5; Faulkner JEA 22 (1936), 133-34.

    Commentary author: Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdW37mkbWj0mWuX96bnpiqS8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW37mkbWj0mWuX96bnpiqS8

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdW37mkbWj0mWuX96bnpiqS8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW37mkbWj0mWuX96bnpiqS8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW37mkbWj0mWuX96bnpiqS8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)