Token ID IBUBdW4kAkr3h0H9gfdYVNmg6dI



    substantive_masc
    de
    Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    bei

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    title
    de
    Obergutsverwalter der Gottesverehrerin

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Der bei Osiris Versorgte, Obergutsverwalter der Gottesverehrerin Ibi.
Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdW4kAkr3h0H9gfdYVNmg6dI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW4kAkr3h0H9gfdYVNmg6dI

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdW4kAkr3h0H9gfdYVNmg6dI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW4kAkr3h0H9gfdYVNmg6dI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdW4kAkr3h0H9gfdYVNmg6dI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)