Token ID IBUBdWApQ6yx10LPpVyoWKmqyT0
verb
jmdn. begrüßen, jmdm. huldigen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
ihr [pron. suff. 2. pl.]
(unedited)
-2pl
adjective
vollkommen, gut, schön
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive_masc
Ka
(unedited)
N.m(infl. unedited)
240
gods_name
Herren des Bedarfs (Pl.)
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
verb_2-gem
sein, vorhanden sein, etw. werden
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
zu, bis [temp.]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Ewigkeit
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Bereich, Frist, Ende
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Name
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
ihr [pron. suff. 2. pl.]
(unedited)
-2pl
substantive_fem
Ewigkeit
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Seid gegrüßt, (ihr) mit schönen Kas, Herren des Bedarfs, die bis in Ewigkeit, zum Ende {ist euer Name} und für immer bestehen werden!
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Sophie Diepold,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdWApQ6yx10LPpVyoWKmqyT0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWApQ6yx10LPpVyoWKmqyT0
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWApQ6yx10LPpVyoWKmqyT0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWApQ6yx10LPpVyoWKmqyT0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWApQ6yx10LPpVyoWKmqyT0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.