Token ID IBUBdWMbx52o7EHSuo2LkkvawFE
D117
D117
verb_3-inf
denken
Imp.sg
V\imp.sg
verb_3-lit
leben
Inf
V\inf
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Zufriedenheit
(unspecified)
N.f:sg
D118
D118
verb_irr
kommen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
verb_irr
geben
Rel.form.gem.sgf.3pl
V~rel.ipfv.f.sg:stpr
personal_pronoun
sie
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
selbst
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
davon
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
Gedenke (daher), zu leben in Zufriedenheit, (indem/wobei) das, was sie (d.h. die Götter) geben, von selbst kommt.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Hannig, Handwörterbuch, 1014-1015 listet ḏsj als Adverb "von selbst, von allein" auf.
-
oder F=31080 (Partizip geminiert pass. Sg. F.)
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdWMbx52o7EHSuo2LkkvawFE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWMbx52o7EHSuo2LkkvawFE
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWMbx52o7EHSuo2LkkvawFE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWMbx52o7EHSuo2LkkvawFE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWMbx52o7EHSuo2LkkvawFE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.