Token ID IBUBdWTYHfkqKkmQquFQHGSMlG8


de
Verringert man (demzufolge) (etwas) an den Opferkuchen der Götter,
dann sind (schon?) Millionen von Leuten unter den Menschen zugrundegegangen.

Comments
  • - ḫbi̯: alle anderen Handschriften fangen mit jr an, aber dies ist ähnlich wie in Vers 2.5 nicht unbedingt notwendig. Mittelägyptisch müßte die Verbform dann jedoch ḫbb=tw lauten. ḫbi̯/ḫbꜣ wird laut Wb. III, 253.11 erst in späten Texten mit der Präposition m konstruiert, die Präposition ist hier jedoch in fast allen Handschriften anwesend (nicht pChester Beatty V).
    - ꜣq: ist mittelägyptisch ein Stativ und deshalb muß der Satz perfektisch oder als Zustandsbeschreibung übersetzt werden.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWTYHfkqKkmQquFQHGSMlG8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWTYHfkqKkmQquFQHGSMlG8

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWTYHfkqKkmQquFQHGSMlG8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWTYHfkqKkmQquFQHGSMlG8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/5/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWTYHfkqKkmQquFQHGSMlG8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/5/2025)