Token ID IBUBdWU9WLa0rEKcnbuwRCjOF8c







    B1, 15
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb
    de
    trocknen

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act


    substantive_fem
    de
    Auge

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    der Bedrückte

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das Auge des Bedrückten (?; oder: dessen mit schrecklichem Herzen) ist nicht getrocknet (d.h. hat nicht aufgehört zu weinen).
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/25/2025)

Comments
  • nḥꜣ-jb: nicht im Wb.; Faulkner, CD, 136 listet nḥꜣ-jb: "sad man" und nḥꜣ.t-jb: "sadness" auf (ähnlich Hannig, HWB, 421; vgl. Wb. III, 7, 10-11: ḥꜣ.t-jb). Barns erwägt auch die Übersetzung "the furious-hearted man", was von Quirke befolgt wird: "The eye of the furious has not dried".

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWU9WLa0rEKcnbuwRCjOF8c
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWU9WLa0rEKcnbuwRCjOF8c

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko, Token ID IBUBdWU9WLa0rEKcnbuwRCjOF8c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWU9WLa0rEKcnbuwRCjOF8c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWU9WLa0rEKcnbuwRCjOF8c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)