Token ID IBUBdWZY4pEPKkYhqwX1tNYRZQE


de
{der Geliebte} 〈groß an〉 Beliebtheit auf Erden,

Kommentare
  • Zu ꜥꜣ mrw.t m tp tꜣ siehe Parallele bei Hassan, Hymnes, 27. Der vorliegende Text ergibt mit n.j mrw.t: "der Beliebte" jedoch auch einen Sinn.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: 06.06.2015, letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdWZY4pEPKkYhqwX1tNYRZQE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWZY4pEPKkYhqwX1tNYRZQE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWZY4pEPKkYhqwX1tNYRZQE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWZY4pEPKkYhqwX1tNYRZQE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 10.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWZY4pEPKkYhqwX1tNYRZQE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 10.4.2025)