معرف الرمز المميز IBUBdWeniH6230Gdtd06ddkWTL4


de
Habe ich heute etwa den Aggressor (oder: das Krokodil) abgewehrt?
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • oder: Ist der Aggressor (oder: das Krokodil) heute schon für mich abgewehrt worden?

    Es ist unklar, weshalb der Landmann behaupten sollte, daß er über das Krokodil (sei es Nemti-nacht, sei es Rensi) gesiegt hätte und daß es zurückweiche. Deshalb wird hier mit Parkinson, A Commentary, 183 und Id., The Tale of Sinuhe, 67 als eine rhetorische Frage mit ironischem Unterton übersetzt. ḫsf ist entweder sḏm.n=f oder pass. sḏm=f.

    كاتب التعليق: Peter Dils، مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch (تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBdWeniH6230Gdtd06ddkWTL4
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWeniH6230Gdtd06ddkWTL4

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Florence Langermann، Billy Böhm، Samuel Huster، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdWeniH6230Gdtd06ddkWTL4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWeniH6230Gdtd06ddkWTL4>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWeniH6230Gdtd06ddkWTL4، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢ أبريل ٢٠٢٥)