Token ID IBUBdWgPGCWAtUyVqZgp97fJdIM
substantive
Königsopfer
Noun.sg.stc
N:sg:stc
gods_name
Anubis
(unspecified)
DIVN
epith_god
der auf seinem Berge ist (Anubis)
(unspecified)
DIVN
epith_god
Imiut (Anubis)
(unspecified)
DIVN
epith_god
Herr der Nekropole (Anubis)
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Begräbnis
(unspecified)
N.m:sg
adjective
schön
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Nekropole
(unspecified)
N.m:sg
Ein Königsopfer des Anubis, der auf seinem Berge ist, Imiut, des Herrn der Nekropole: ein schönes Begräbnis in der Nekropole.
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Doris Topmann,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdWgPGCWAtUyVqZgp97fJdIM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWgPGCWAtUyVqZgp97fJdIM
Please cite as:
(Full citation)Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWgPGCWAtUyVqZgp97fJdIM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWgPGCWAtUyVqZgp97fJdIM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWgPGCWAtUyVqZgp97fJdIM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.