Token ID IBUBdw2cYw3Kj0ifhC5DaFn2Eyg



    verb_3-lit
    de
    (etwas) ablösen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    verb_caus_2-lit
    de
    lösen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Befreie ihn, löse [ihn]!
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdw2cYw3Kj0ifhC5DaFn2Eyg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdw2cYw3Kj0ifhC5DaFn2Eyg

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdw2cYw3Kj0ifhC5DaFn2Eyg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdw2cYw3Kj0ifhC5DaFn2Eyg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdw2cYw3Kj0ifhC5DaFn2Eyg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)