Token ID IBUBdw7qeAX5XkWUhcvKncN4jPw
Kommentare
-
Ergänzung der Zeichenreste nach dem zweiten Harfnerlied des Tjanefer (A. Varille, Trois nouveaux chants de harpistes; in: BIFAO 35, 1935, Tf. 1, Kol. 7) durch Seyfried, Amonmose, S. 98, der jedoch šbn liest. Das š des Verbs ist noch zur Hälfte erhalten, die beiden waagerechten Linien darüber (vgl. Seyfried, S. 98, Abb. 119 und Tf 10) sind nicht mehr zu deuten (Seyfried geht weder in seiner Transkription noch in Übersetzung und Kommentar (S. 98-99) darauf ein). Rechts unter dem š sind bereits die gekreuzten Linien zu erkennen, die zu den Determinativen des Wortes gehören. Der Raum scheint nicht ausreichend zu sein, um links neben diesen ein b und n zu lesen.
dwꜣ.t.y.w: Erhalten sind noch das t und als Determinativ der preisende Mann (Gardiner Sign-list A30). Die senkrechten Linien über dem Determinativ gehören vielleicht zu dem Doppelschilfblatt, mit dem das Wort bei Tjanefer geschrieben wurde. Seyfried, Amonmose, S. 98 übersetzt es mit "Anbetenden". Dagegen wurde oben der Vorschlag "Unterweltliche" unterbreitet. Zu der Schreibung mit dem preisenden Mann vgl. die Stele des Haremwia (KRI I 358, 11; LGG VII 513c); die Parallelstelle im Grab des Tjanefer wurde trotz des gleichen Determinativs in LGG VII 523c als einziger Beleg aus dem Neuen Reich für das Lemma "Die Lobpreisenden" aufgenommen.
Persistente ID:
IBUBdw7qeAX5XkWUhcvKncN4jPw
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdw7qeAX5XkWUhcvKncN4jPw
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Sabrina Karoui, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdw7qeAX5XkWUhcvKncN4jPw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdw7qeAX5XkWUhcvKncN4jPw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdw7qeAX5XkWUhcvKncN4jPw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.