Token ID IBUBdwHUa4e8t0WImKAvhNmnDK8




    D285

    D285
     
     

     
     

    verb
    de
    sich tauschen lassen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    man (pron. suff. 3. sg.)

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Glied

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv]

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl

    substantive_fem
    de
    Fayence

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    stehen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    sie

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-lit
    de
    entstehen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de
    zu (rollisch)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Karneol

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     
de
Von Gliedmaßen (oder: einem Körper) aus Fayence läßt man sich betören, und dann/schon ist er (der Körper) in Karneol verwandelt.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdwHUa4e8t0WImKAvhNmnDK8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwHUa4e8t0WImKAvhNmnDK8

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdwHUa4e8t0WImKAvhNmnDK8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwHUa4e8t0WImKAvhNmnDK8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwHUa4e8t0WImKAvhNmnDK8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)