Token ID IBUBdwLbteRgWUP5qkryvUUr3ig
8.1
substantive_fem
de
Bier
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_fem
de
[Art Getränk]
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_masc
de
Portion
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
8.2
substantive_fem
de
[Getränk]
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_masc
de
Portion
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
8.3
substantive_masc
de
[Getränk aus pxA-Frucht]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
de
Portion
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
8.4
substantive_masc
de
[Krug aus Ton]
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
[Opfergabe]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
8.5
substantive_masc
de
Feige
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
de
Portion
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
8.6
substantive_masc
de
Wein (Getränk)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
de
Portion
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
8.7
substantive_masc
de
[Weinkrug]
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
Wein (Getränk)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
8.8
substantive_masc
de
Wein (Getränk)
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
"Der Butische" (eine Weinsorte)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
de
Portion
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
8.9
substantive_masc
de
Wein (Getränk)
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
[Weinsorte]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
de
Portion
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
8.10
substantive_masc
de
Wein (Getränk)
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
[Weinsorte]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
de
Portion
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
de
2 Portionen Djeseret-Bier, 2 Portionen Sechepet-Getränk, 2 Portionen Pecha-Saft, 2 (mal) Sescher-Getränk im Djuju-Krug, 2 Portionen Feigen, 2 Portionen Wein, 2 (mal) Abesch-Krug-Wein, 2 Portionen Buto-Wein, 2 Portionen Pelusium-Wein, 2 Portionen Ham-Wein;
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Sophie Diepold,
Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Relations
Containing text or subtext
Persistent ID:
IBUBdwLbteRgWUP5qkryvUUr3ig
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwLbteRgWUP5qkryvUUr3ig
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdwLbteRgWUP5qkryvUUr3ig <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwLbteRgWUP5qkryvUUr3ig>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/22/2025)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwLbteRgWUP5qkryvUUr3ig, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/22/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.