Token ID IBUBdwTAWJronEf6r7eD2BNQPLM


de
Man bestraft den, der ihre Gesetze übertritt (wörtl.: an ihren Gesetzen vorbeigeht).

Comments
  • Zaba hat die Präposition n hinter ḫsf=tw und den Verspunkt hinter hp.w.pl=s vergessen. Seine Verseinteilung mit swꜣ.t am Anfang von Vers 91 (parallel zu swꜣ.t in der Version pPrisse) ist daher nicht richtig.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwTAWJronEf6r7eD2BNQPLM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwTAWJronEf6r7eD2BNQPLM

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdwTAWJronEf6r7eD2BNQPLM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwTAWJronEf6r7eD2BNQPLM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/30/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwTAWJronEf6r7eD2BNQPLM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/30/2025)