Token ID IBUBdwXKmG8nH0K8jl7LUWPAgww



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg
Glyphs artificially arranged
de
'Leben gehört dir als König.'"
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Ich nehme hier eine Umstellung vor und lese ꜥnḫ nach nnk. Hier liegt wohl eine Anspielung auf die Übergabe des Lebens, symbolisiert im Anchzeichen, durch Mut an den König in der bildlichen Darstellung vor.

    Commentary author: Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwXKmG8nH0K8jl7LUWPAgww
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwXKmG8nH0K8jl7LUWPAgww

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdwXKmG8nH0K8jl7LUWPAgww <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwXKmG8nH0K8jl7LUWPAgww>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwXKmG8nH0K8jl7LUWPAgww, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)