Token ID IBUBdwXbtnSckU2svYzWkez6eRo





    197d

    197d
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    substantive_fem
    de
    Liebe

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    person_name
    de
    Neith

    (unspecified)
    PERSN


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Liebe

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
Glyphs artificially arranged
de
Mögest du Liebe zu dies{m}〈r〉 Neith bewirken wie die Liebe zu dir.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: 06/26/2015, latest changes: 12/25/2021)

Persistent ID: IBUBdwXbtnSckU2svYzWkez6eRo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwXbtnSckU2svYzWkez6eRo

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBdwXbtnSckU2svYzWkez6eRo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwXbtnSckU2svYzWkez6eRo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwXbtnSckU2svYzWkez6eRo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)